Приближается вечер, и жена твоя плачет навзрыд…
Ты спокоен, беспечен, но секрет твой зловещий раскрыт…
Свет неровный и бледный разольётся, ниспослан луной,
И появится ведьма, и тебя позовет за собой.
Чародейку не слушай! Из сердца гони её прочь!
И подумай, что лучше – рассвет или вечная ночь…
Говоришь ты супруге – «Довольно на жалость давить!»
Понимает подруга, что ведьма желает лишить
Вас любви и отрады… Услыхавши её за окном,
Умоляю, не надо оставлять безрассудно свой дом.
По следам её, братец, не беги в колдовские леса:
Будешь долго скитаться, внимая ночным голосам.
Нет иных здесь дозорных, кроме острых колючих шипов.
Встретишь воронов чёрных, упырей и вечерних волков,
Даже воздух отравлен в заболоченных этих краях…
Пожалей себя, парень… Для чего тебе участь моя?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php